Psalms 78:33 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Ich dni ukončil ako dych, ich roky náhlou smrťou.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A tak ukončieval ich dni v márnosti a ich roky v desivom strachu.
Slovakian 2017
V márnosti teda ukončil ich dni a v predčasnom skone ich roky.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
V márnosti teda ukončil ich dni a v predčasnom skone ich roky.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Ako dych ukončil ich dni a ich roky náhlou smrťou.
Slovakian SLB
Dal teda miznúť ich dňom v márnosti a ich rokom v predčasnom skone.