Psalms 83:5 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Hovoria si: „Poďte, vyhubme ich, aby neboli národom, aby sa meno Izraela už ani nespomenulo.“
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Hovoria: Poďte, vyhubme ich, aby prestali byť národom, aby sa viacej nespomínalo meno Izraelovo.
Slovakian 2017
Hovoria: „Poďme, vyhubme ich, aby neboli národom, nech sa už meno Izrael nikdy nespomenie!“
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Hovoria: Poďme, vyhubme ich, aby neboli národom, nech sa už meno Izrael nikdy nespomenie!
Slovakian Bible - Botekov 2015
Vykrikujú: "Poďme, zničme ich spomedzi národov, aby po mene Izrael nezostala ani spomienka!"
Slovakian SLB
Hovoria: Poďte, vyhubme ich, aby neboli národom, aby sa nespomínalo viac meno Izraela!