Psalms 88:8 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Doľahlo na mňa tvoje rozhorčenie, svojimi prívalmi si ma zaplavil.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Tvoja prchlivosť doľahla na mňa, a všetky tvoje vlny sa lámu na mne. Ztrápil si ma. Sélah.
Slovakian 2017
Doľahol na mňa tvoj hnev, zmietlo ma tvoje vlnobitie.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Doľahol na mňa tvoj hnev, zmietlo ma tvoje vlnobitie. — Sela —
Slovakian Bible - Botekov 2015
Zaľahlo na mňa tvoje rozhorčenie, zaplavili ma prívaly tvojho hnevu. Sela
Slovakian SLB
Ťažko dolieha na mňa Tvoj hnev a stlačil si ma všetkým svojím vlnobitím. Sela.