Revelation 11:6 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Tí dvaja svedkovia majú moc uzavrieť nebesá, aby nepršalo, kým budú prorokovať, a majú moc premeniť vody na krv a trápiť zem všetkými pohromami, kedykoľvek budú chcieť.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Oni majú moc zatvoriť nebo, aby nepršalo v dňoch, keď budú prorokovať, a majú moc premeniť vody na krv a biť zem všetkými ranami, kedykoľvek budú chcieť.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Tí majú moc a právo zavrieť nebo, aby nepršal dážď vo dňoch ich proroctva. A majú moc nad vodami, aby ich obrátili na krv a bili zem každou ranou koľkokoľvek ráz by chceli.
Slovakian 2017
Oni majú moc zavrieť nebo, aby v dňoch ich prorokovania nepršalo. Majú moc premeniť vody na krv a zasiahnuť zem všelijakými ranami, kedykoľvek to budú chcieť.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Oni majú moc zavrieť nebo, aby v dňoch ich prorokovania nepršalo. Majú moc premeniť vody na krv a trápiť zem všelijakými pohromami, kedykoľvek to budú chcieť.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Tí dvaja svedkovia majú moc uzavrieť nebesá, aby nepršalo, kým budú prorokovať, a majú moc premeniť vody na krv a trápiť zem všetkými pohromami, kedykoľvek budú chcieť.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Majú moc zatvoriť nebo, aby v dňoch ich prorokovania nepršalo, majú moc premeniť vodu na krv a biť zem všetkými ranami tak často, ako budú chcieť.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Len hin zor te phandel andre o ňebos, hoj te na del o brišind andre ola dživesa sar on prorokinena. A hin len zor upral o paňa, te čerinel o paňi pro rat. Hin len the zor te marel e phuv savore dukhenca, kana ča oda on kamena.
Slovakian SLB
Oni majú moc zatvoriť nebo, aby v dňoch ich prorokovania nepršalo, majú moc nad vodami premeniť ich na krv a trápiť zem všelijakou pliagou, kedykoľvek to budú chcieť.