Revelation 16:2 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Prvý anjel šiel a vylial na zem svoju čašu. Tu sa na ľuďoch, čo mali znamenie šelmy a klaňali sa jej soche, povyhadzovali zhubné vredy.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Odišiel prvý a vylial svoju čašu na zem: a povyhadzovali sa zhubné a zlé vredy na ľuďoch, čo mali znak šelmy, aj na tých, čo sa klaňali jej obrazu.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Vtedy odišiel prvý a vylial svoju čašu na zem. A vyhodil sa odporný a zlý vred na ľuďoch, ktorí mali znamenie šelmy, a na tých, ktorí sa klaňali jej obrazu.
Slovakian 2017
Odišiel prvý anjel a vylial svoju čašu na zem: na ľuďoch, ktorí mali znak šelmy a ktorí sa klaňali jej obrazu, sa povyhadzovali zhubné a zlé vredy.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Odišiel prvý anjel a vylial svoju čašu na zem: na ľuďoch, ktorí mali znak šelmy a ktorí sa klaňali jej obrazu, sa povyhadzovali zhubné a zlé vredy.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Prvý anjel šiel a vylial na zem svoju čašu. Tu sa na ľuďoch, čo mali znamenie šelmy a klaňali sa jej soche, povyhadzovali zhubné vredy.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Odišiel prvý a vylial svoju čašu na zem a zlé a zhubné vredy vyhodili sa na ľuďoch, ktorí mali znak Šelmy a klaňali sa jej obrazu.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Avke odgeľa o ešebno a čhiďa avri pre phuv oda, so les sas andre peskeri kuči. A čhide pes avri o džungale the dukhade buklomati pro manuša, so len sas o znameňje la šelmakero, the pre ola, so banďonas anglal lakero obrazis.
Slovakian SLB
A odišiel prvý, vylial svoju čašu na zem a zlé, odporné vredy vyhodili sa na ľuďoch, ktorí mali znak šelmy a klaňali sa jej obrazu.