Revelation 17:8 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Šelma, ktorú si videl, tu už raz bola, ale bola premožená. Ešte raz vystúpi z priepasti, ale pôjde do záhuby. Obyvatelia zeme, ktorých mená nie sú už od ustanovenia sveta zapísané v knihe života, sa budú čudovať, keď uvidia šelmu, ktorá bola, nie je a zasa nakrátko bude.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Šelma, ktorú si videl, bola, a nie je; má vystúpiť z priepasti a pôjde do záhuby. A obyvatelia zeme, ktorých mená nie sú zapísané v knihe života od ustanovenia sveta, budú sa diviť, keď uvidia šelmu, že bola, a nie je, a zasa bude.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Šelma, ktorú si videl, bola a nie je a má vyjsť z priepasti a ísť do zatratenia. A budú sa diviť obyvatelia zeme, ktorých mená nie sú zapísané v knihe života od založenia sveta, keď budú vidieť šelmu, že bola a nie je, a keď zase tu bude.
Slovakian 2017
Šelma, ktorú si videl, bola, a nie je, ale má vystúpiť z priepasti a pôjde do záhuby. Obyvatelia zeme, ktorých mená nie sú zapísané v knihe života od založenia sveta, budú sa čudovať, keď uvidia šelmu, pretože bola, a nie je, ale zasa príde.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Šelma, ktorú si videl, bola, a nie je, ale má vystúpiť z priepasti a pôjde do záhuby. Obyvatelia zeme, ktorých mená nie sú zapísané v knihe života od založenia sveta, budú sa čudovať, keď uvidia šelmu, pretože bola, a nie je, ale zasa príde.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Šelma, ktorú si videl, už tu raz bola, ale bola premožená. Ešte raz vystúpi z priepasti, ale pôjde do záhuby. A obyvatelia zeme, ktorých mená nie sú už od ustanovenia sveta zapísané v knihe života, budú sa čudovať, keď uvidia šelmu, ktorá bola, nie je a zasa nakrátko bude.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Šelma, ktorú si videl, bola, a už nie je. Ešte má vystúpiť z priepasti, ale len aby išla do záhuby. A obyvatelia zeme, ktorých mená nie sú zapísané v knihe života od počiatku sveta, budú sa diviť, keď uvidia Šelmu, že bola, a už nie je, a zasa bude.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
E šelma, sava dikhľal, sas, a nane, ale avela avri andral e bari chev a džala andro večno našaďipen. Ola, so bešen pre phuv, so lengere nava nane pisimen andre kňižka le dživipnaskeri kanastar sas kerdo o svetos, čudaľinena pes sar dikhena la šelma, hoj sas a akana nane, no mek pale avela.
Slovakian SLB
Šelma, ktorú si videl, bola, a niet jej, ale má vystúpiť z priepasti a ísť do zatratenia. Obyvatelia zeme, ktorých mená nie sú zapísané v knihe života od založenia sveta, už žasnú, keď uvidia šelmu, preto, že bola, niet jej, ale zasa príde.