Revelation 20:8 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Vyjde a bude zvádzať na štyroch stranách zeme, národy Goga i Magoga. Zhromaždí ich do boja a bude ich ako piesku v mori.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
a vyjde, aby zvádzal národy, ktoré sú na štyroch uhloch zeme, Goga a Magoga, aby ich zhromaždil do boja; a bude ich ako piesku v mori.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
a vyjde, aby zvodil národy, ktoré sú na štyroch uhloch zeme, Góga a Magóga, aby ich shromaždil do boja, ktorých počet je ako piesok mora.
Slovakian 2017
Vyjde, aby zvádzal národy na štyroch uhloch zeme, Góga i Magóga, aby ich zhromaždil do boja. Je ich toľko ako morského piesku.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Vyjde, aby zvádzal národy na štyroch stranách zeme, Góga i Magóga, aby ich zhromaždil do boja. Je ich toľko ako morského piesku.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Vyjde a bude zvádzať na štyroch stranách zeme, Goga i Magoga. Zhromaždí ich do boja a bude ich ako piesku v mori.
Slovakian Bible - Botekov 2015
a vyjde zvádzať národy na štyroch stranách zeme, Goga a Magoga, a zhromaždí ich do boja. A bude ich ako piesku v mori.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Avela avri hoj te diliňarel andre le naroden so hine pro štar agora pre phuv, e Goga the e Magoga, hoj len te skidel andro mariben. Ena ajci but sar e moroskeri poši.
Slovakian SLB
a vyjde, aby zvádzal národy na štyroch stranách zeme, Goga a Magoga, aby ich zhromaždil do boja. Je ich toľko ako piesku v mori.