Revelation 3:12 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Toho, kto zvíťazí, urobím stĺpom v chráme svojho Boha: nikdy z neho už nevyjde. Napíšem naň meno svojho Boha a meno mesta svojho Boha, nového Jeruzalema, ktorý zostupuje z neba od môjho Boha, a aj svoje nové meno.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Toho, kto zvíťazí, urobím stĺpom v chráme svojho Boha a už viac nevyjde von. A napíšem naň meno svojho Boha a meno mesta svojho Boha, nového Jeruzalema, ktorý zostupuje z neba od môjho Otca, aj svoje nové meno.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Toho, kto víťazí, učiním stĺpom v chráme svojho Boha, a von nevyjde viacej nikdy, a napíšem na neho meno mesta svojho Boha, toho nového Jeruzalema, ktorý sostupuje z neba od môjho Boha, i svoje nové meno.
Slovakian 2017
Toho, kto zvíťazí, urobím stĺpom v chráme svojho Boha, takže von z neho už nikdy nevyjde. Napíšem naň meno svojho Boha aj meno mesta svojho Boha — nového Jeruzalema, ktorý zostupuje z neba od môjho Boha, aj moje nové meno.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Toho, kto zvíťazí, urobím stĺpom v chráme svojho Boha. Už nikdy viac odtiaľ nevyjde; napíšem naň meno svojho Boha aj meno mesta svojho Boha — nového Jeruzalema, — ktorý zostupuje z neba od môjho Boha, aj moje nové meno.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Toho, kto zvíťazí, urobím stĺpom v chráme svojho Boha. Nikdy už z neho nevyjde; a napíšem naň meno svojho Boha a meno mesta svojho Boha, nového Jeruzalema, ktorý zostupuje z neba od môjho Boha, a aj svoje nové meno.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Toho, kto zvíťazí, urobím stĺpom v chráme svojho Boha, z ktorého už viac nevyjde von. A napíšem naň meno svojho Boha a meno mesta svojho Boha, nového Jeruzalema, ktorý zostupuje od môjho Boha z neba, ako aj moje vlastné nové meno.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Oda, ko ňerinela, oles kerava sluposke andro chramos mire Devleske. Imar šoha (ňikda) odarik na avela avri. Pisinava pre leste o nav mire Devleskero the o nav mire Devleskere forostar, ole neve Jeruzalemostar, so avel tele mire Devlestar andral o ňebos; a pisinava pre leste the miro nevo nav.
Slovakian SLB
Kto zvíťazí, toho urobím stĺpom v chráme svojho Boha, takže už nikdy nevyjde, a napíšem naň meno svojho Boha, meno mesta svojho Boha, nového Jeruzalema, zostupujúceho z neba od môjho Boha, i moje nové meno.