Revelation 3:5 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Kto zvíťazí, bude oblečený do bielych šiat a jeho meno nevymažem z knihy života, ale priznám sa k nemu pred svojím Otcom a pred jeho anjelmi.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Kto zvíťazí, ten takto bude oblečený do bieleho rúcha a jeho meno nevymažem z knihy života, ale vyznám jeho meno pred svojím Otcom a pred jeho anjelmi.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Ten, kto víťazí, bude odiaty bielym rúchom, a nevytriem jeho mena z knihy života a vyznám jeho meno pred svojím Otcom i pred jeho anjelmi.
Slovakian 2017
Kto zvíťazí, bude oblečený do bieleho rúcha a jeho meno nevymažem z knihy života. Jeho meno vyznám pred svojím Otcom i pred jeho anjelmi.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Kto zvíťazí, bude oblečený do bieleho rúcha a jeho meno nevymažem z knihy života. Jeho meno vyznám pred svojím Otcom i pred jeho anjelmi.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Kto zvíťazí, bude oblečený do bielych šiat a jeho meno nevymažem z knihy života, ale priznám sa k nemu pred svojím Otcom a pred jeho anjelmi.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Kto zvíťazí, bude teda oblečený do bieleho rúcha a jeho meno nevytriem z knihy života, ale vyznám jeho meno pred svojím Otcom a pred jeho anjelmi.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Oda ko ňerinel (zviťazinel) ela urdo andro parne gada a leskero nav na khosava avri andral e kňižka le dživipnaskeri. A pridžanava man ke leskero nav anglal miro Dad the anglal leskere aňjela.
Slovakian SLB
Kto zvíťazí, takto bude oblečený do bieleho rúcha a nevymažem jeho meno z knihy života, ale vyznám jeho meno pred svojím Otcom a pred Jeho anjelmi.