Revelation 4:3 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
kto sa skvel ako jaspis alebo karneol. Nad trónom sa klenula smaragdovozelená dúha.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Ten, čo sedel, vyzeral ako jaspisový a sardionový kameň. Okolo trónu bola dúha, na pohľad ako smaragd.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A ten, ktorý to sedel na tróne, bol na pohľad podobný kameňu jaspisu a sardisu, a dúha bola vôkol trónu, na pohľad podobná smaragdu.
Slovakian 2017
Podobal sa kameňu jaspisu a karneolu. Nad trónom sa klenula dúha na pohľad podobná smaragdu.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Podobal sa jaspisu a karneolu. Nad trónom sa klenula dúha na pohľad podobná smaragdu.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
kto sa skvel ako jaspis alebo karneol. Nad trónom sa klenula smaragdovozelená dúha.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Ten Sediaci žiaril ako jaspis a karneol. Dúha okolo trónu vyzerala ako smaragd.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Oda, ko bešelas pre oda tronos, dičholas avri sar o bar jaspis the sardis a pašal o tronos sas e duha, so dičholas avri sar o smaragdos.
Slovakian SLB
Sediaci bol na pohľad podobný kameňu jaspisu a karneolu a vôkol trónu bola dúha podobná smaragdu.