Romans 1:28 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Keďže odmietli to, čo môže človek o Bohu naozaj poznať, vydal ich Boh napospas ich zvrátenej mysli a nechal ich robiť všetko, čo sa nepatrí.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
A pretože si nevedeli vážiť poznanie Boha, Boh ich vydal napospas ich zvrátenému zmýšľaniu, aby robili, čo sa nepatrí,
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A jako neuznávali za hodné a potrebné mať Boha v pravej známosti, tak ich aj Bôh vydal v neosvedčenú myseľ prevrátenú, aby robili to, čo sa nepatrí,
Slovakian 2017
A pretože odmietli uznať Boha, vydal ich Boh napospas ich skazenému rozumu, takže robia, čo sa nesluší.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
A pretože odmietli uznať Boha, vydal ich Boh napospas ich skazenému rozumu, takže robia, čo sa nesluší.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Keďže si nevážili Boha ani ho netúžili poznať, vydal ich Boh napospas ich zvrátenej mysli a nechal ich robiť všetko, čo sa nepatrí.
Slovakian Bible - Botekov 2015
A pretože nepokladali za dobré zachovať si poznanie Boha, Boh ich vydal napospas ich duchu bez súdnosti, aby robili, čo sa nepatrí,
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
A vaš oda, hoj ola manuša na kamle te ľikerel andre peskere goďa o čačipen pal o Del, diňa len o Del andre lengere previsarde goďa, hoj te keren oda džungipen so na tromal te kerel.
Slovakian SLB
A keďže nepokladali za hodné zachovať si poznanie Boha, vydal ich Boh prevrátenému zmýšľaniu, aby páchali, čo sa nesluší: