Romans 11:23 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
A takisto Židia, ak sa odvrátia od svojej neviery, budú zaštepení naspäť. Veď Boh má moc to urobiť.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Ale aj oni budú naštepení, ak nezotrvajú v nevere, lebo Boh má moc naštepiť ich znova.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A zase oni, keď nezostanú v nevere, budú znova vštepení, pretože Bôh má moc zase ich vštepiť.
Slovakian 2017
Ale oni, ak nezotrvajú v neviere, budú vštepení. Boh totiž má moc znova ich vštepiť.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Ale oni, ak nezotrvajú v nevere, budú vštepení. Boh totiž má moc znova ich vštepiť.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
A takisto Židia, ak sa vrátia k Bohu, budú zaštepení naspäť. Boh má moc to urobiť.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Ale aj oni budú naštepení späť, ak nezostanú v nevere: Boh má totiž moc znovu ich naštepiť.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Avke the on, te na ačhena andro napačaben, ena pale zašťepimen. Bo le Devles hin zor pale len te zašťepinel.
Slovakian SLB
Oni však ak nezotrvajú v nevere, budú vštepení. Lebo Boh má moc zase ich vštepiť.