Romans 11:3 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
„Pane, tvojich prorokov povraždili a tvoje oltáre zbúrali. Už som zostal len ja sám a teraz chcú zabiť aj mňa.“
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
„Pane, tvojich prorokov pozabíjali, tvoje oltáre zborili. Len ja sám som ostal; a aj na môj život striehnu.“
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Pane, tvojich prorokov pobili a tvoje oltáre rozborili, a zostal som len ja sám, a hľadajú i moju dušu.
Slovakian 2017
Pane, pozabíjali tvojich prorokov, tvoje oltáre zbúrali a ostal som len ja sám — a striehnu na môj život.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Pane, pozabíjali tvojich prorokov, tvoje oltáre zbúrali a ostal som len ja sám — a striehnu na môj život.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Pane, tvojich prorokov povraždili a tvoje oltáre zbúrali. Už len ja som zostal pri tebe, a teraz aj mňa chcú zabiť."
Slovakian Bible - Botekov 2015
Pane, tvojich prorokov pozabíjali, tvoje oltáre zborili. Zostal som sám a aj na môj život striehnu.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
“Rajeja, tire proroken murdarde a tire oltara čhide tele. Ačhiľom ča me korkoro a the man kamen te murdarel.”
Slovakian SLB
Pane, pobili Tvojich prorokov, zbúrali Tvoje oltáre; ja jediný som ostal, a siahajú na môj život.