Romans 12:20 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
V Písme je totiž aj: „Ak je tvoj nepriateľ hladný, daj sa mu najesť. Ak je smädný, daj sa mu napiť. Takto ho zahanbíš.“
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Ale keď bude tvoj nepriateľ hladný, nakŕm ho, keď je smädný, daj mu piť, lebo tým, že to urobíš, žeravé uhlie mu nahrnieš na hlavu.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A tak keď je hladný tvoj nepriateľ, nakŕm ho; keď je smädný, napoj ho; lebo to robiac shrnieš žeravé uhlie na jeho hlavu.
Slovakian 2017
Naopak, ak je tvoj nepriateľ hladný, daj mu jesť, ak je smädný, daj mu piť. Lebo keď toto urobíš, žeravé uhlie mu zhrnieš na hlavu.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Naopak, ak je tvoj nepriateľ hladný, daj mu jesť, ak je smädný, daj mu piť. Lebo keď toto urobíš, žeravé uhlie mu zhrnieš na hlavu.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Vy sa radšej správajte podľa pokynov Písma: Ak je tvoj nepriateľ hladný, daj sa mu najesť. Ak je smädný, daj sa mu napiť. Takto nad ním zvíťazíš."
Slovakian Bible - Botekov 2015
Ale keď je tvoj nepriateľ hladný, nakŕm ho; ak je smädný, daj mu piť; keď to spravíš, žeravé uhlie mu nasypeš na hlavu.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Vaš oda, “te hino tiro ňeprijaťeľis bokhalo, de les te chal; te kamel te pijel, de les te pijel.Te kada kereha, labola bara ladžatar.”
Slovakian SLB
Naopak: ak je tvoj nepriateľ hladný, nakŕm ho; ak je smädný, napoj ho; lebo keď tak urobíš, žeravé uhlie zhrnieš mu na hlavu.