Romans 13:3 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Vláda predsa nemá naháňať strach tým, čo robia dobre, ale tým, ktorí robia zle. Kto koná v súlade so zákonmi, nemusí sa báť vlády. Naopak, kto robí dobre, dostane od nej pochvalu.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Lebo vladárov sa nemusí báť ten, kto robí dobre, ale ten, kto robí zle. Chceš sa nebáť moci? Rob dobre a dostaneš od nej pochvalu.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Lebo vladári nie sú postrachom dobrému skutku, ale zlému. A chceš sa nebáť vrchnosti? Rob to, čo je dobré, a budeš mať pochvalu od nej,
Slovakian 2017
Predstavených sa netreba báť pre dobrý skutok, ale pre zlý. Chceš sa nebáť vrchnosti? Konaj dobro a budeš mať od nej pochvalu.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Predstavených sa netreba báť pre dobrý skutok, ale pre zlý. Chceš sa nebáť vrchnosti? Konaj dobro a budeš mať od nej pochvalu.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Vláda predsa nemá naháňať strach tým, čo dobre robia, ale tým, čo robia zle. Kto koná v súlade so zákonmi, nemusí sa vlády báť. Naopak, kto robí dobre, dostane sa mu od nej pochvaly.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Lebo vrchnosti sa nemusí báť ten, kto robí dobre, ale ten, kto robí zle. Chceš sa nebáť moci? Rob dobre a dostaneš od nej pochvalu,
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Ola džene, so keren o lačho, pes na mušinen te daral le autoritendar, ale ola, so keren o nalačho. Na kames tut te daral le autoritendar? Akor, ker o lačho a lašarena tut,
Slovakian SLB
Lebo vladári nie sú na postrach tým, čo dobre činia, ale tým, čo zle činia. Chceš sa nebáť vrchnosti? Čiň dobre a budeš mať chválu od nej.