Romans 2:28 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Pravým Židom totiž nie je ten, kto je ním navonok, ani obrezaným človek nie je ten, kto má viditeľné znamenie na tele.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Lebo Židom nie je ten, kto je ním navonok, ani obriezkou nie je tá, ktorú vidieť na tele,
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Lebo nie je ten je Židom, kto je ním zjavne, navonok, ani nie je obriezkou obriezka na tele;
Slovakian 2017
Lebo Židom nie je ten, kto je ním navonok, ani obriezkou nie je obriezka viditeľná na tele,
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Lebo Židom nie je ten, kto je ním navonok, ani obriezkou nie je obriezka viditeľná na tele,
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Pravým Židom nie je ten, kto je ním navonok alebo kto sa narodil zo židovských rodičov.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Lebo Židom nie je ten, kto je ním navonok, a obriezka nie je tá, ktorú vidieť navonok na tele,
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Bo nane Židos oda manuš, ko avke dičhol avral; aňi o občhinďipen (e obriezka) nane oda, so dičhol pro ťelos;
Slovakian SLB
Nie je Žid ten, kto je ním navonok; ani obriezkou nie je tá viditeľná na tele.