Romans 3:26 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Teraz však Boh dokázal svoju spravodlivosť (tým, že hriechy vložil na Ježiša Krista). Takto ukázal, že je spravodlivý a že ospravedlňuje toho, kto vierou prijíma to, čo vykonal Ježiš.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
vo svojej božskej zhovievavosti, aby v tomto čase ukázal svoju spravodlivosť: že sám je spravodlivý a že ospravedlňuje toho, kto verí v Ježiša.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
v znášaní Božom, aby ukázal svoju spravedlivosť v terajšom čase, aby bol spravedlivý a ospravedlňujúci toho, kto je z viery Ježišovej.
Slovakian 2017
v čase Božej zhovievavosti, a aby ukázal svoju spravodlivosť v terajšom čase, takže sám je spravodlivý a ospravedlňuje toho, kto žije z Ježišovej viery.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
ktoré boli spáchané už skôr, v čase jeho trpezlivosti; preukázal svoju spravodlivosť v terajšom čase, že on sám je spravodlivý a ospravedlňuje toho, kto verí v Ježiša.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Aj dnes ospravedlňuje tých, ktorí v neho veria, a pritom nič nezľavuje zo svojej spravodlivosti.
Slovakian Bible - Botekov 2015
v čase Božej trpezlivosti; v terajšom čase chcel ukázať svoju spravodlivosť, aby on sám bol spravodlivý a ospravodlivil toho, čo sa odvoláva na vieru v Ježiša.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
sar o Del zľikerelas avri. Vaš oda, hoj akana andre kada časos (ideos) te presikavel peskero čačipnaskeriben, bo Ov hino čačipnaskero a ospravedlňinel oles, ko pačal andro Ježiš.
Slovakian SLB
v čase Božej zhovievavosti, aby tak dosvedčil svoju spravodlivosť v terajšom čase, aby On bol spravodlivý a ospravedlnil toho, kto verí v Ježiša.