Romans 3:8 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Potom by sme mohli povedať (ako nám to aj niektorí podsúvajú, že vraj tvrdíme): „Konajme zlo, aby mohlo prísť dobro.“ Takí hriešnici budú spravodlivo odsúdení.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Nie je to potom tak, ako o nás potupne rozširujú a ako niektorí tvrdia, že hovoríme: „Robme zlo, aby vzišlo dobro“? Ich odsúdenie je spravodlivé.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A či potom nemáme radšej robiť zlé, jako sa nám rúhajú, a jako niektorí vravia o nás, že hovoríme, robme vraj zlé, aby prišlo dobré? Ktorých odsúdenie je spravedlivé.
Slovakian 2017
Či je to vari tak, ako nás ohovárajú a ako podľa niektorých vraj my hovoríme: „Robme zlo, aby vzišlo dobro?“ Ich odsúdenie je spravodlivé.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Či je to vari tak, ako nás ohovárajú a ako podľa niektorých vraj my hovoríme: Robme zle, aby vzišlo dobro? Ich odsúdenie je spravodlivé.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Niektorí ľudia to naozaj tak robia, ale my nie, aj keď nás z toho obviňujú. Takí hriešnici budú plným právom odsúdení.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Nie je tak, ako o nás potupne rozširujú a ako niektorí tvrdia, že hovoríme: "Robme zlo, aby vzišlo dobro"? Títo si zaslúžia, aby boli odsúdení.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Vaj so, hin oda avke sar varesave manuša vakeren? Bo phenen pre amende, hoj amen phenas: “Aven keras o nalačho, hoj te avel o lačho.” Ola manuša ena vaš oda čačipnaha odsudzimen.
Slovakian SLB
A či nie je tak, ako sa nám rúhajú a ako niektorí tvrdia, že my hovoríme: Páchajme zlé, aby prišlo dobré? Ich odsúdenie je spravodlivé.