Romans 8:16 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Sám Boží Duch nám dáva vnútornú istotu, že sme Božie deti.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Sám Duch spolu s naším duchom dosvedčuje, že sme Božie deti.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Sám ten Duch spolu svedčí s naším duchom, že sme deťmi Božími.
Slovakian 2017
Tento Duch sám dosvedčuje nášmu duchu, že sme Božie deti.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Tento Duch sám dosvedčuje nášmu duchu, že sme Božie deti.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Sám Boží Duch nám dáva vnútornú istotu, že sme Božie deti.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Duch osobne sa pripája k nášmu duchu a dosvedčuje, že sme Božie deti.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Oda Duchos korkoro sikavel amare duchoske, hoj sam o čhave le Devleskere.
Slovakian SLB
A ten istý Duch spolu s naším duchom osvedčuje, že sme Božie deti.