Romans 8:27 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
A Boh, ktorý vidí do srdca človeka, vie, že Svätý Duch prosí za nás o to, čo sa zhoduje s jeho vôľou.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
A ten, ktorý skúma srdcia, vie, po čom Duch túži: že sa prihovára za svätých, ako sa páči Bohu.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A ten, ktorý zpytuje srdcia, vie, čo je myseľ Ducha, že sa podľa Boha prihovára za svätých.
Slovakian 2017
Ale ten, čo skúma srdcia, pozná zmýšľanie Ducha, lebo sa prihovára za svätých tak, ako chce Boh.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Ale ten, čo skúma srdcia, pozná úmysel Ducha, lebo sa prihovára za svätých tak, ako chce Boh.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
A Boh, ktorý vidí do najhlbších záhybov ľudského srdca, vie, že Svätý Duch prosí za nás o to, čo sa zhoduje s jeho vôľou.
Slovakian Bible - Botekov 2015
A ten, čo skúma naše srdcia, pozná túžbu Ducha, ktorý sa prihovára za svätých podľa Božej vôle.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Ale oda, ko prindžarel o jile, džanel so kamel o Duchos, bo ov pes privakerel vaš o sentne avke sar o Del kamel.
Slovakian SLB
A Ten, ktorý skúma srdcia, vie, čo má Duch na mysli, že sa totiž tak prihovára za svätých, ako Boh chce.