Romans 9:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Ešte skôr, ako sa narodili – a teda než mohli urobiť niečo dobré či zlé (aby sa potvrdilo, že Boh je zvrchovaný vo svojom pláne, deje sa jeho vôľa
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
A hoci sa ešte ani nenarodili, ani neurobili nič dobré ani zlé - aby ostalo v platnosti Božie rozhodnutie, čo sa týka vyvolenia,
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Lebo ešte keď sa neboli narodili ani neboli vykonali ničoho dobrého alebo zlého - aby zostávalo preduloženie Božie podľa vyvolenia, nie zo skutkov, ale z toho, ktorý povoláva -
Slovakian 2017
Veď keď sa deti ešte ani nenarodili a neurobili nič dobré ani zlé — aby zostalo v platnosti Božie vyvolenie, o ktorom bolo vopred rozhodnuté,
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Ale keď sa deti ešte ani nenarodili a neurobili nič dobré, ani zlé, — aby zostalo v platnosti Božie vyvolenie, o ktorom bolo vopred rozhodnuté,
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Boh určil ich vzájomné postavenie ešte skôr, ako sa o to mohli zaslúžiť. Zdôraznil tým, že má právo rozhodovať o ľuďoch celkom slobodne, bez ohľadu na to, či robia dobre alebo zle.
Slovakian Bible - Botekov 2015
A ešte pred narodením detí, predtým, ako urobili niečo dobré alebo zlé, aby zostalo v platnosti Božie rozhodnutie, čo sa týka vyvolenia,
Slovakian SLB
a keď sa jej ešte nenarodili (synovia), ani nespravili nič dobré ani zlé, aby zostala v platnosti rada Božia, tá podľa vyvolenia