Romans 9:6 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Božie slovo však neprestalo platiť, lebo nie všetci tí, čo sú z Izraela, sú aj Božím ľudom.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Ale nie že by bolo zlyhalo Božie slovo. Veď nie všetci, čo sú z Izraela, sú Izrael.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
No, nie že by bolo zmarené slovo Božie. Lebo nie všetci, ktorí sú z Izraela, sú Izraelom,
Slovakian 2017
To však neznamená, že Božie slovo stratilo účinnosť. Veď nie všetci, ktorí sú z Izraela, sú Izrael.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
To však neznamená, že Božie slovo stratilo účinnosť. Veď nie všetci, ktorí sú z Izraela, sú Izrael.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Ale Božie slovo neprestalo platiť: Izraelitmi nie sú všetci tí, čo odvodzujú svoj rodokmeň od Abraháma.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Nie že by bolo zlyhalo Božie slovo. Nie všetci potomkovia Izraela sú Izraelom
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Ale našči phenas, hoj o Del prephagľa peskere lava. Bo na savore, so hine andral o Izrael, hine Izraeliti.
Slovakian SLB
Ale to neznamená, že slovo Božie vyšlo nazmar. Lebo Izraelom nie sú všetci, ktorí sú z Izraela;