Ruth 2:14 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
A keď prišiel čas jedla, Bóz jej povedal: „Poď sem a jedz z chleba a omoč si krajec v octe!“ Sadla si teda vedľa žencov a on jej nadelil praženého zrna, takže sa najedla do sýtosti a ešte jej aj zvýšilo.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A Boaz jej riekol: Keď bude čas jesť, prijdi sem a budeš jesť z môjho chleba a budeš máčať svoju skyvu v octe. A tak si sadla vedľa k žencom, a podal jej pražmy. A jedla a nasýtila sa, aj ešte nechala.
Slovakian 2017
Keď bol čas jedla, Boaz jej povedal: „Poď sem a jedz, vezmi si chlieb a po kúskoch si ho namáčaj vo vínnom octe.“ Keď si prisadla k žencom, ponúkol jej pražené zrno. Ona sa najedla dosýta a ešte jej aj zvýšilo.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Keď bol čas jedla, Bóaz jej povedal: Poď sem a jedz, vezmi si chlieb a po kúskoch si ho namáčaj vo vínnom octe. Keď si prisadla k žencom, ponúkol jej upražené zrno. Ona sa najedla dosýta a ešte jej aj zvýšilo.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Keď bol čas jesť, Booz povedal Rút: "Poď sem, zajedz si z tohto chleba a omoč si svoj krajec v octe." Sadla si vedľa žencov a Booz jej urobil aj hodne praženého zrna. Najedla sa dosýta a zvyšok si nechala.
Slovakian SLB
Keď bol čas jesť, Bóaz jej povedal: Poď sem, zajedz si a omáčaj si krajec v kyselici! Keď si sadla vedľa žencov, podal jej pražené zrno a ona jedla. Keď sa nasýtila, zvyšok si nechala.