Ruth 4:17 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Susedky mu dali meno a hovorili si: „Vnuk sa narodil Noemi.“ A nazvali ho Obedom. On je otcom Izaiho, Dávidovho otca.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A súsedy mu daly meno a riekly: Syn sa narodil Naome! A nazvaly jeho meno Obéd. On je otec Izaiho, otca Dávidovho.
Slovakian 2017
Susedky mu dali meno a povedali: „Noémi sa narodil syn.“ Dali mu meno Obéd. On je otec Dávidovho otca Izaja.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Susedky mu dali meno Obéd. On je otec Dávidovho otca Izaja.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Susedy mu dali meno, povedali: "Noemi sa narodil syn." A dali mu meno Obede. On je otec Izaja, Dávidovho otca.
Slovakian SLB
Susedy mu dali meno a povedali: Noémi sa narodil syn. Dali mu meno Óbéd. On je otec Dávidovho otca Izaja.