Ruth 4:6 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Príbuzný povedal: „Tak ho nemôžem odkúpiť, lebo by som si zničil svoj dedičný podiel. Odkúp si ty, čo som mal ja odkúpiť, lebo ja ho kúpiť nemôžem.“
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Vtedy povedal výkupník: Nemôžem vykúpiť pre seba, aby som nezahubil svojho dedičstva. Vykúp si ty moje výkupné, lebo ja by som ho nemohol vykúpiť.
Slovakian 2017
Príbuzný nato povedal: „Nemôžem ho kúpiť pre seba, aby som nepoškodil vlastné dedičstvo. Právom príbuzenstva kúp ty, čo som mal kúpiť ja, lebo ja to nemôžem kúpiť.“
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Príbuzný nato povedal: Nemôžem ho kúpiť pre seba, aby som nepoškodil vlastné dedičstvo. Právom príbuzenstva kúp ty, čo som mal kúpiť ja, lebo ja to nemôžem kúpiť.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Vtedy ten, ktorý mal právo na výkup, odpovedal: "Nemôžem ho odkúpiť pre seba, lebo sa bojím, že by som zničil svoje dedičstvo. Odkúp ty, čo som mal ja odkúpiť, lebo ja nemôžem použiť svoje právo výkupu."
Slovakian SLB
Vtedy príbuzný povedal: Nemôžem ho odkúpiť pre seba, aby som nezničil svoje dedičstvo. Odkúp ty, čo som ja mal odkúpiť, lebo ja nemôžem odkúpiť.