Song of Solomon 5:12 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Jeho oči sú sťa holúbätá nad bystrinami vôd, v mlieku sa kúpavajú a na brehu sedia.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
jeho oči jako holubice nad tokmi vody, umyté v mlieku; sedia ako vrúbené drahokamy;
Slovakian 2017
Jeho oči sú ako holubice nad vodnými bystrinami, v mlieku vykúpané, sťa vsadené drahokamy.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Jeho oči sú ako holubice nad vodnými bystrinami, v mlieku vykúpané, sťa vsadené drahokamy.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Jeho oči sú sťa holubice pri potôčku, kúpané bielospenenou vodou, keď si tak sedia nad samou hlbinou.
Slovakian SLB
Jeho oči sú ako holuby pri vodných tokoch, ktoré sa v mlieku kúpu a sedia v hojnosti.