Song of Solomon 5:3 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Vyzliekla som si už odev, budem si ho znova obliekať? Už som si nohy umyla, mám si ich zas vari zamazať?
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Svliekla som svoju sukňu; jako ju zase oblečiem? Umyla som svoje nohy; jako ich zase zamažem?
Slovakian 2017
„Sukňu som si vyzliekla, mám si ju azda znova obliecť? Nohy som si umyla, mám si ich azda znova zašpiniť?“
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Sukňu som si vyzliekla, mám si ju azda znova obliecť? Nohy som si umyla, mám si ich azda znova zašpiniť?
Slovakian Bible - Botekov 2015
"Vyzliekla som sa už zo šiat, či sa mám znova obliekať? Už som si nohy umyla, mám si ich znovu zamazať?"
Slovakian SLB
Vyzliekla som si sukňu, prečo ju znova obliekať? Umyla som si nohy, prečo ich znova zašpiniť?