Song of Solomon 5:7 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Stretli ma strážcovia, čo boli v meste na obchôdzke. Zbili ma, aj poranili - i plášť mi zorvali strážcovia mestských hradieb.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Našli ma strážcovia, ktorí obchádzajú po meste, zbili ma, ranili ma; vzali môj plášť so mňa tí, ktorí strážia múry.
Slovakian 2017
Našli ma však strážcovia, ktorí obchádzajú mesto. Strážcovia hradieb ma zbili, doráňali, aj plášť zo mňa strhli.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Našli ma však strážcovia, ktorí obchádzajú mesto. Strážcovia hradieb ma zbili, doráňali, aj vrchné rúcho zo mňa strhli.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Stretli ma strážcovia, ktorí sú v meste na obnôcke. Zbili ma, poranili ma, aj plášť mi strhli strážcovia hradieb.
Slovakian SLB
Našli ma strážcovia, čo chodia po meste. Zbili ma a doráňali; strhli zo mňa ručník strážcovia hradieb.