Song of Solomon 7:14 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Už roznáša sa vôňa mandragor a nad našimi dvercami všakové znamenité ovocie, čerstvé i sušené, ja pre teba som odložila, milý môj.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Ľúbostné jabĺčka vydávajú vôňu, a nad našimi dverami všelijaké skvostné ovocie, nové i staré, ktoré som tebe, môj milý, zachovala.
Slovakian 2017
Mandragory vydávajú vôňu, pri našich dverách sú všetky vzácne plody, nové i staré. Tebe som ich zachovala, milý môj.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Mandragory vydávajú vôňu, pri našich dverách sú všetky vzácne plody, nové i staré. Tebe som ich zachovala, milý môj.
Slovakian Bible - Botekov 2015
keď mandragory budú zaváňať. V našom dome ťa čaká najlepšie ovocie, nové i lanské, schystané pre teba, milý môj!
Slovakian SLB
Mandragora sála svoju vôňu, pri našich dverách je najlepšie ovocie, nové i staré som tebe, milý môj, zachovala.