Zechariah 11:17 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Beda hlúpemu pastierovi, ktorý opúšťa stádo; meč proti jeho ramenu a proti jeho oku pravému; jeho rameno úplne vyschne, jeho pravé oko celkom vyhasne.“
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Beda tomu ničomnému pastierovi, ktorý opúšťa stádo! Meč na jeho rameno a na jeho pravé oko! Jeho rameno istotne uschne, a jeho pravé oko sa istotne zatemnie.
Slovakian 2017
Beda hlúpemu pastierovi, čo opúšťa stádo; meč proti jeho ramenu a proti jeho pravému oku. Jeho rameno úplne vyschne a jeho pravé oko celkom vyhasne.“
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Beda hlúpemu pastierovi, čo opúšťa stádo; meč proti jeho ramenu a proti jeho pravému oku. Jeho rameno úplne vyschne a jeho pravé oko celkom vyhasne. Úzkosť Jeruzalema.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Beda ničomnému pastierovi, ktorý opúšťa svoje stádo! Nech sa meč obráti proti jeho ramenu a proti jeho pravému oku! Nech jeho pravé rameno celkom vyschne, nech jeho pravé oko celkom vyhasne!"
Slovakian SLB
Beda môjmu ničomnému pastierovi, ktorý opúšťa stádo! Meč proti jeho ramenu a proti jeho pravému oku. Jeho rameno nadobro uschne a jeho pravé oko celkom vyhasne.