Zechariah 14:18 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Ak nevystúpi a nepríde ani rod Egypťanov, nebude ani nad nimi (pršať); zastihne ich rana, ktorou Pán udrie národy, čo neprídu svätiť sviatok Stánkov.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A keby neišla hore čeľaď Egypta ani neprišla, nebude ani na nich, ale bude na nich rana, ktorou raní Hospodin národy, ktoré neprijdú hore, aby slávily slávnosť stánov.
Slovakian 2017
Ak nevystúpi a nepríde ani pokolenie Egypťanov, nebude pršať ani im. Zastihne ich rana, ktorou Hospodin udrie národy, čo nevystúpia svätiť slávnosť Stánkov.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Ak nevystúpi a nepríde ani pokolenie Egypťanov, nebude pršať ani im. Zastihne ich rana, ktorou Pán udrie národy, čo nevystúpia svätiť slávnosť stánkov.
Slovakian Bible - Botekov 2015
A ak rod Egypta nepríde a nevojde do mesta, ani nad ním nebude pršať; postihne ho pliaga, ktorou Jahve raní národy, ktoré neprídu svätiť sviatok Stanov.
Slovakian SLB
Ak čeľaď Egypta nepríde a neukáže sa, ani nad ňou nebude pršať; postihne ju pliaga, ktorou Hospodin raní národy, čo neprídu svätiť sviatok stánkov.