Zechariah 2:14 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Plesaj a raduj sa, dcéra Siona, lebo, hľa, ja prídem a budem bývať uprostred teba - hovorí Pán.
Slovakian 2017
„Plesaj a raduj sa, dcéra Siona, pozri, prichádzam a budem bývať uprostred teba,“ znie výrok Hospodina.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Plesaj a raduj sa, dcéra Sion, pozri, prichádzam a budem bývať uprostred teba — znie výrok Hospodina.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Spievaj, veseľ sa, sionská dcéra, lebo pozri, ja prichádzam prebývať uprostred teba. To je Jahveho výrok.
Slovakian SLB
Jasaj a teš sa, dcéra Sion, lebo, hľa, prídem a budem bývať uprostred teba - znie výrok Hospodinov.