Zephaniah 1:3 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Zmetiem ľudí i zvieratá, zmetiem vtáky neba a ryby mora. Skaza zločincom! - a vykántrim ľudí z povrchu zeme, hovorí Pán.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Odpracem človeka i hovädo, odpracem nebeské vtáctvo i morské ryby i pohoršenia spolu s bezbožníkmi a vyplienim človeka s povrchu zeme, hovorí Hospodin.
Slovakian 2017
„Zmetiem ľudí i zvieratá, zmetiem nebeské vtáctvo i morské ryby, pohoršenie s bezbožnými. Vyhladím aj človeka na zemi,“ znie výrok Hospodina.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Zmetiem ľudí i zvieratá, zmetiem nebeské vtáctvo i morské ryby, pohoršenie s bezbožnými. Vyhladím aj človeka na zemi — znie výrok Hospodina.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Zmetiem ľudí i zvieratá, zmetiem nebeské vtáctvo i morské ryby, zrazím bezbožníkov k zemi, vykynožím ľudí z povrchu zeme — Jahveho výrok.
Slovakian SLB
Zmetiem človeka i zvieratá, zmetiem nebeské vtáctvo i morské ryby, i pohoršenie s bezbožníkmi, a vykynožím ľudí zo zeme - znie výrok Hospodinov.