1 Corinthians 1:7 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
tako da ne pogrešate nobenega daru milosti, ko pričakujete razodetje našega Gospoda Jezusa Kristusa.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Tak; da nikšega zmenkanja nemate v nikšem dári, čakajôči oznanost Gospodna našega Jezuša Kristuša.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Ne manjka vam noben dar izmed tistih, ki jih Sveti Duh daje vernim. Čakate tudi, da Jezus Kristus, naš Gospod, spet pride.
Slovenian 1584
taku, de vy némate obeniga pomankanja na obenim daruvi, inu le zhakate na tu resodivenje naſhiga GOSPVDA Iesuſa Criſtuſa,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
tako da ne primanjkuje nobenega daru milosti vam, ki pričakujete razodetja Gospoda našega Jezusa Kristusa;
Slovenian EKU
tako da v nobeni milosti ničesar ne pogrešate, kateri pričakujete razodetje Gospoda našega Jezusa Kristusa,
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Tako da ne zmanjkuje nobenega dara vam čakajočim odkritja Gospoda našega Jezusa Kristusa,
Slovenian SSP
tako da vi, ki pričakujete razodetje našega Gospoda Jezusa Kristusa, ne pogrešate nobenega daru milosti.