1 Corinthians 10:12 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Kdor torej misli, da stoji, naj pazi, da ne pade.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Záto, kí štíma, ka stojí, naj vídi; da ne spádne.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Bodite previdni! Ravno kadar mislite: “Meni se kaj takega ne more zgoditi!” se posebno varujte.
Slovenian 1584
Satu, katerimu ſe sdy, de ſtoji, ta gledaj de nepade.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Kdor torej misli, da stoji, naj gleda, da ne pade.
Slovenian EKU
Kdor torej meni, da stoji, naj gleda, da ne pade.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Tako kdor misli, da stoji, naj gleda, da ne pade.
Slovenian SSP
Kdor torej misli, da stoji, naj pazi, da ne pade.