1 Corinthians 10:19 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Kaj hočem reči? Da je kaj to, kar se daruje malikom, da je morda malik sam nekaj?
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Ka tak erčém? kâ je bolvan kâ? ali, kâ je bolvanom djáno kâ?
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Kaj vam želim s tem povedati? Ali imajo bogovi in žrtve, katere jim prinašajo nekatera ljudstva, kakšno vrednost?
Slovenian 1584
Kaj hozhem tedaj rezhi? Imam li rezhi, de je Malik kaj? Ali de je tu kaj, kar ſe Malikom offra?
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Kaj torej pravim? Da je mališka žrtva kaj? ali da je malik kaj?
Slovenian EKU
Kaj torej pravim? – Da je to kaj, kar je darovano malikom? Ali da je malik kaj?
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Kaj torej pravim? da je malik kaj? ali da je mališka žrtva kaj?
Slovenian SSP
Kaj hočem reči? Da je kaj to, kar se žrtvuje malikom, ali da je morda malik sam kaj?