1 Corinthians 10:32 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Ne bodite v spotiko ne Judom ne Grkom ne božji Cerkvi!
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Brezi poteknenjá bojdte i Židovom i Grkom i gmajni Božoj.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Ne dajajte nobenemu človeku povoda, da bi se spotikal, pa naj gre za Juda ali pripadnika nejudovskega naroda ali za brata v cerkvi.
Slovenian 1584
Nebodite h'pohujſhanju, ni Iudom, ni Gérkom, ni Gmajni Boshji.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Bodite brez spotike Judom in Grkom in cerkvi Božji,kakor delam tudi jaz v vseh rečeh vsem pogodu, ne iščoč, kar je koristno meni, temuč kar je v korist mnogim, da se zveličajo.
Slovenian EKU
Brez spotike bodite Judom in Grkom in božji cerkvi,
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Bodi brez spotike Judom in Grkom in cerkvi Božjej.
Slovenian SSP
Ne bodite v spotiko ne Judom ne Grkom ne Božji Cerkvi.