1 Corinthians 10:4 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
in vsi so pili isto duhovno pijačo. Pili so namreč iz duhovne skale, ki jih je spremljala, in ta skala je bil Kristus.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I vsi so edno dühovno pítvino pilí. Ár so pilí z te dühovne njé nasledüvajôče pečíne. Ta pečína je pa bíla Kristuš.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Pili so iz duhovne skale, ki jih je spremljala, a ta skala je bila Kristus.
Slovenian 1584
inu ſo vſi enu duhounu pytje pyli. Ony ſo pak pyli od te duhoune Skale, katera je sa nymi hodila: Ta Skala pak je bila Criſtus.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
in vsi pili isto duhovno pijačo; pili so namreč iz duhovne skale, ki jih je spremljala, a ta skala je bila Kristus.
Slovenian EKU
in vsi pili isto duhovno pijačo: pili so namreč iz duhovne skale, ki jih je spremljala, skala pa je bil Kristus.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In so vsi ravno tisto duhovno pijačo pili; kajti pili so iz duhovne spremljajoče skale, a ta skala je bila Kristus.
Slovenian SSP
in vsi so pili isto duhovno pijačo. Pili so namreč iz duhovne skale, ki jih je spremljala. In ta skala je bil Kristus.