1 Corinthians 11:24 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
in se zahvalil, ga razlomil in rekel: »To je moje telo, ki se daje za vas. To delajte v moj spomin.«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I blagoslovivši vlomo ga je i erčé: vzemte, jête; tô je moje têlo: kotero se za vás lámle. To činte na moj spômenek.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
zanj se je zahvalil Bogu in ga razdelil, medtem ko je govoril: “To je moje telo, ki ga žrtvujem za vas. Mislite na to, vsakokrat ko jeste ta kruh!”
Slovenian 1584
Raunu taku tudi Kelih, po Vezherji, inu je rekàl: Leta Kelih je ta Novi Teſtament v'moji krij: Letu ſturite, kakòr zheſtu krat pyete, k'mojmu ſpominu.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
in, zahvalivši se, ga je prelomil in rekel: Vzemite, jejte: to je moje telo, ki je za vas; to delajte v moj spomin.
Slovenian EKU
in se zahvalil ter ga razlomil in rekel: »To je moje telo, ki se za vas daje; to delajte v moj spomin.«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In zahvalivši se prelomil in rekel: "Vzemite, jejte: to je moje telo, ktero se za vas lomi, to delajte na moj spomin;"
Slovenian SSP
in se zahvalil, ga razlomil in rekel: »To je moje telo za vas. To delajte v moj spomin.«