1 Corinthians 11:29 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
kajti kdor jé in pije, jé in pije svojo obsodbo, če se ne zaveda, da je to Gospodovo telo.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Ár, kí jej i pijé nevrêdno, sám sebi sôdbo jej i pijé: ka ne rasôdi têlo Gospodnovo.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Kdor namreč vzame ta kruh in ne misli pri tem na Kristusovo telo in kri, izroča sam sebe Božji sodbi.
Slovenian 1584
Satu je tudi mej vami tuliku ſlabih inu bolnih, inu en dobèr dejl jih ſpy.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
zakaj kdor jé in pije nevredno, jé in pije sebi sodbo, ker ne razločuje telesa Gospodovega.
Slovenian EKU
Zakaj kdor nevredno jé in pije, si sodbo jé in pije, ker ne razločuje [Gospodovega] telesa.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Kajti kdor jé in pije nevredno, obsojenje sebi jé in pije ne razsojajoč telesa Gospodovega.
Slovenian SSP
kajti kdor jé in pije, jé in pije svojo obsodbo, če ne razpoznava telesa.