1 Corinthians 11:7 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Moškemu ni treba, da bi si glavo pokrival, ker je podoba in odsev Boga. Ženska pa je odsev moškega.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Môž istina, kâ je nej dužen pokriti glavô svojo; geto je on kêp i dika Boža: žena je pa díka možá.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Mož naj ne pokriva glave, kajti ustvarjen je po Božji podobi in Bogu na slavo. Žena pa je moževa slava.
Slovenian 1584
Sakaj Mosh nej od Shene, temuzh Shena je od Mosha.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Možu namreč ni treba pokrivati glave, ker je podoba in slava Božja; a žena je slava moževa.
Slovenian EKU
Mož si namreč ne sme pokrivati glave, ker je podoba in odsvit Boga; žena pa je odsvit moža.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Mož ne sme glave pokrivati, kajti je podoba in slava Božja, a žena je slava moževa.
Slovenian SSP
Moškemu ni treba, da bi si pokrival glavo, ker je podoba in slava Boga. Ženska pa je slava moškega.