1 Corinthians 12:24 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Naši ugledni udje pa ničesar ne potrebujejo. Dà, Bog je sestavil telo in skromnemu namenil več časti,
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Ta snájžna pa naša ne potrebüjo snajge. Nego Bôg je tak zglíhao têlo: da je onoj kotrigi, šteroj se je kaj zmenkalo, obilnêše poštenjé dáo.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
tega lepi deli ne potrebujejo. Bog je tako sestavil telo, da je dal večjo čast tistim delom, ki nimajo časti,
Slovenian 1584
Sakaj kateri ſo nam ſhtaltni, ty tiga nepotrebujo: Ali Bug je tellu taku vkup sméſhal, inu timu potrebnimu vudu ner vezh zhaſty dal,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
našim spodobnim pa tega ni treba. Ali Bog je zložil telo, davši pomanjkljivemu večjo čast,
Slovenian EKU
kateri pa so spodobni na nas, je ne potrebujejo. Bog je telo tako zložil, da je dal slabšemu obilnejšo čast,
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
A našim spodobnim pa tega ni treba. Ali Bog je zložil telo, davši pomanjkljivemu večo čast,
Slovenian SSP
medtem ko ugledni tega ne potrebujejo. Da, Bog je sestavil telo in skromnemu namenil več časti,