1 Corinthians 13:5 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
ni brezobzirna, ne išče svojega, se ne dá razdražiti, ne misli hudega.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Ne drží se nepristojno, ne išče svoja, ne čemerí se, ne mísli hüdo.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Ljubezen ni brezobzirna do drugih in ne misli samo nase, ni razdražljiva in ne oponaša.
Slovenian 1584
ona ſe neſtavi neſpodobnu, ona ſvojga prida neyſzhe, ona ſe nepuſty resdrashiti, ona niſhtèr hudiga nemiſli,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
ne vede se nespodobno, ne išče svojega, se ne da razdražiti, ne misli hudega,
Slovenian EKU
ni brezobzirna, ne išče svojega, se ne dá razdražiti, ne misli hudega;
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Ne vede se nespodobno, ne išče svojega, ne togoti se, ne misli hudega;
Slovenian SSP
ni brezobzirna, ne išče svojega, ne da se razdražiti, ne misli hudega.