1 Corinthians 14:13 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Kdor torej govori z darom jezika, naj prosi, da bi mogel tudi razlagati.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Záto, kí gučí z jezikom, naj moli: da razskladé.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Kdor moli v nepoznanem jeziku, naj prosi Gospoda, da bi mogel tudi razložiti to, kar je molil, da bi ga vsi razumeli.
Slovenian 1584
Satu kateri s'jesiki govory, ta taku moli, de tudi isloshy.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Zato, kdor govori v jeziku, naj moli, da bi mogel razkladati.
Slovenian EKU
Kdor torej govori jezik, naj prosi, da bi razlagal.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Za to, kdor govori v jeziku, naj moli, da bi razkladal.
Slovenian SSP
Kdor torej govori z darom jezika, naj prosi, da bi mogel tudi razlagati.