1 Corinthians 14:16 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Zakaj če moliš zahvalno molitev v duhu, kako bo mogel preprost človek na tvojo zahvalno molitev reči »amen«, ko pa ne vé, kaj govoriš.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Nači, či boš blagoslávlao v dühi, te prôsti, kí je tam, kakda erčé amen na tvojo hválo dávanje: geto, ka práviš, nezna.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Če namreč hvališ Boga v duhu, kako naj tisti, ki tega ne razume, potrdi tvojo molitev z “amen”? Saj sploh ne ve, kaj si govoril.
Slovenian 1584
Kadar ti pak shegnujeſh v'Duhi, koku bi ta, kir na mejſti tiga nevuzheniga ſtoji, Amen rekàl, na tvoje sahvalenje, kadar nevej kaj ti praviſh?
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Sicer, če hvališ Boga le z duhom, kako poreče ta, ki je nepoučen, Amen na tvojo zahvalo, ko ne ve, kaj govoriš?
Slovenian EKU
Kajti če moliš zahvalno molitev z duhom, kako bo tisti, ki zavzema mesto neukega človeka, rekel k tvoji zahvalni molitvi »amen«? Saj ne vé, kaj govoriš.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Ker če blagosloviš z duhom, ta, kteri je nepodučen, kako poreče amen na tvoj blagoslov, ko ne ve, kaj govoriš?
Slovenian SSP
Kajti če moliš zahvalno molitev v duhu, kako bo mogel človek, ki stoji na mestu nepoučenega, na tvoje zahvaljevanje reči »amen«, ko pa ne ve, kaj govoriš.