1 Corinthians 14:22 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Zato dar jezikov ni znamenje za vernike, temveč za nevernike, preroštvo pa ni znamenje za nevernike, temveč za vernike.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Záto jezicke so na znamênje nej tim vervajôčim; nego tim nevervajôčim: proroküvanje pa nej tim nevervajôčim; nego tim vervajôčim.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Dar govora v nepoznanih jezikih je dokaz nevernim, ne pa vernim, dar govora od Boga navdihnjenih besed je dokaz za verne, ne pa za neverne.
Slovenian 1584
Satu ſo tedaj Iesiki k'snaminju, nikar tém Vernim, temuzh tém nevernim: Prerokovanje pak nikar nevernim, temuzh Vernim.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Jeziki so torej za znamenje ne tem, ki verujejo, temuč nevernim, proroštvo pa ne nevernim, temuč tem, ki verujejo.
Slovenian EKU
Jeziki torej niso v znamenje vernikom, ampak nevernikom, preroštvo pa ni za nevernike, ampak za vernike.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Tako so jeziki za znamenje ne tem, kteri verujejo, nego nevernim, in preroštvo ne nevernim, nego tem, kteri verujejo.
Slovenian SSP
Zato dar jezikov ni znamenje za verujoče, temveč za neverujoče, preroštvo pa ni znamenje za neverujoče, temveč za verujoče.