1 Corinthians 14:37 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Če kdo misli, da je prerok ali da je navdihnjenec, naj spozna, da je to, kar vam pišem, Gospodova zapoved.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Či što štima, ka je prorok, ali dühovni: naj spozna; ka vám píšem, kâ so Gospodnove zapôvidi.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Če kdo meni, da Bog govori po njem in da je posebno napolnjen s Svetim Duhom, bo gotovo tudi soglašal s tem, da je vse, kar sem tu navedel, v soglasju z Božjo voljo.
Slovenian 1584
Aku ſe gdu sdy, de je en Prerok, ali duhoun, ta ſposnaj, kaj jeſt vam piſhem: Sakaj tu ſo Boshje sapuvidi.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Če kdo misli, da je prorok ali z Duhom obdarovan, naj spozna, kar vam pišem, da je Gospodova zapoved.
Slovenian EKU
Če kdo misli, da je prerok ali da je navdihnjen, naj spozna, da je to, kar vam pišem, Gospodova zapoved.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Če kdo misli, da je prerok ali duhoven, spozna naj, kar vam pišem, da so Gospodove zapovedi.
Slovenian SSP
Če kdo misli, da je prerok ali da je duhoven človek, naj jasno spozna, da je to, kar vam pišem, Gospodova zapoved.