1 Corinthians 14:39 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Zato si prizadevajte, bratje moji, da bi prerokovali, govoriti z darom jezikov pa tudi ne branite.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Záto, bratje, želte proroküvati; i gúčati z jezikmi ne bránte.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Prizadevajte si, dragi bratje, da bi posredovali drugim tisto, kar vam Bog govori in nikomur ne prepovedujte, da bi molil v tujih jezikih.
Slovenian 1584
Satu, lubi Bratje, fliſsajte ſe prerokovanja, inu nebranite s'jesiki govoriti.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Zatorej, bratje moji, gorite za to, da prorokujete, in nikar ne branite govoriti v jezikih!Vse naj se spodobno in po redu godi.
Slovenian EKU
Zato si prizadevajte, bratje moji, da bi prerokovali, in govoriti v jezikih ne branite.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Tako, bratje, trudite se, da prerokujete in govoriti v jezikih nikar ne branite.
Slovenian SSP
Zato si prizadevajte, bratje moji, da bi prerokovali, pa tudi govoriti z darom jezikov ne branite.