1 Corinthians 15:28 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Ko mu bo vse podvrženo, se bo tudi Sin sam podvrgel njemu, ki mu je vse podvrgel, da bo Bog vse v vsem.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Gda njemi pa bodo vsa podvržena: teda se i sám Sin podvrže tomi, kí je njemi vsa podvrgao; naj bode Bôg vse vu vsej.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Ko pa bo nazadnje Kristus Gospodar nad vsem, se bo kot Božji Sin podredil Očetu, ki mu je dal to zmago. Tedaj bo Bog Gospod nad vsem.
Slovenian 1584
Kadar pak njemu bo vſe podvèrshenu, tedaj ſtoprou bo ta Syn ſam podvèrshen, timu, kateri je njemu vſe podvèrgal, de bo Bug vſe, u'vſeh rizheh.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Kadar se pa vse njemu podloži, tedaj se tudi sam Sin podloži temu, ki mu je vse podložil, da bi Bog bil vse v vsem.
Slovenian EKU
Ko mu bo pa vse podvrženo, tedaj se bo tudi sam Sin podvrgel njemu, ki mu je vse podvrgel, da bo Bog vse v vsem.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Kedar se pa vse njemu podloži, tedaj se bo tudi sam sin podložil temu, kteri je vse njemu podložil, da bi Bog bil vse v vsem.
Slovenian SSP
Ko pa mu bo vse podvrženo, se bo tudi Sin sam podvrgel njemu, ki mu je vse podvrgel, da bo Bog vse v vsem.