1 Corinthians 15:31 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Dan za dnem sem v smrtni nevarnosti. Tako to drži, bratje: kakor je res, da sem v Kristusu Jezusu, našem Gospodu, na vas ponosen!
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Vsáki dén vméram po našoj hváli; štero mám vu Kristuš Jezuši Gospodni našem.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Iz dneva v dan gledam smrti v oči, – in tako tudi je – tako gotovo, kot sem ponosen na vas v Kristusu Jezusu, našem Gospodu.
Slovenian 1584
Pèr naſhi hvali, katero imam v'Criſtuſu Iesuſu, jeſt vſak dan vmèrjem.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Pričam pri hvali zastran vas, bratje, ki jo imam v Kristusu Jezusu, Gospodu našem: vsak dan umiram.
Slovenian EKU
Vsak dan umiram, kakor resnično se morem z vami, bratje, hvaliti v Kristusu Jezusu, Gospodu našem.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Vsak dan umiram, pri vašej hvali, bratje, ktero imam v Kristusu Jezusu Gospodu našem.
Slovenian SSP
Na ponos, ki ga imam v Kristusu Jezusu, našem Gospodu, nad vami, bratje, prisegam, da dan za dnem umiram.